lunes, 31 de enero de 2011

La paz (de Cristo y de Gandhi)/The peace (of Christ and Gandhi)/La paix (du Christ et Gandhi)

Gandhi representa mundialmente la opción por la paz y la no violencia. Hoy nos unimos a su causa y queremos vivirlo todos los días de nuestra vida, personalmente y como Familia Claretiana. ¡Contra la violencia en cualquiera de sus formas!


Ayúdame a decir la verdad delante de los fuertes. Y a no decir mentiras para ganarme el aplauso de los débiles.

Si me das fortuna no me quites la razón.

Si me das éxito no me quites la humildad. Si me das humildad no me quites la dignidad.

Ayúdame siempre a ver la otra cara de la medalla.

No me dejes inculpar de traición a los demás, por no pensar igual que yo.

Enséñame a querer a la gente como a mi mismo, y a no juzgarme como a los demás.
No me dejes caer en el orgullo si triunfo, ni en la desesperación, si fracaso.

Mas bien recuérdame que el fracaso, es la experiencia que precede al triunfo.
Enséñame, que perdonar es un signo de grandeza. Y que la venganza es una señal de bajeza.

Si me quitas el éxito dame fuerzas, para aprender del fracaso.
Si yo ofendiera a la gente, dame valor para disculparme, y si la gente ofende dame valor para perdonar.

Señor…si yo me olvido de ti, nunca te olvides de mí.

(Mahatma Gandhi)

Gandhi represents worldwide, the option for peace and non-violence. Today we join his cause, and we want to live it each day of our lives, as individuals and as Claretian Family. Against violence of any form or shape!


Help me say the truth in front of those who are strong and not lie to win the applause of the weak.

If you give me fortune, do not take away reason. If you give me success, do not take away humility. If you give me humility, do not take away dignity.

Help me see the other side of the coin. Do not let me accuse others of treason, because they do not think like me.

Teach me to love people as I love myself, and not to judge myself as I judge others.

Do not let me become proud if I triumph, nor let me become desperate if I fail.
Teach me that forgiveness is a sign of greatness and vengeance a sign of pettiness.
If you take away success, give me strength to learn from failure.
If I were to offend people, give me strength to apologize, and if people offend me give me courage to forgive.

Lord…if I forget you, may you never forget me.

(Mahatma Gandhi)

Gandhi représente mondialement l’option pour la paix et la non-violence. Aujourd’hui nous sommes participants de sa cause et nous voulons vivre tous les jours de notre vie, personnellement et en Famille Clarétaine. Nous sommes contre toute forme de violence.


Mon Seigneur... Aide-moi à dire la vérité devant les forts ; aide-moi aussi à ne pas dire de mensonges pour gagner l'applaudissement des faibles.

Si tu me donnes la fortune, ne me retire pas la raison ; si tu me donnes le succès, ne me retire pas l'humilité.

Ne me laisse pas inculper les autres de trahison s’ils ne pensent pas comme moi, et permets-moi de voir le revers de la médaille en toute chose.

Ne me laisse pas tomber dans l'orgueil si je triomphe ni dans le désespoir si j'échoue.

Rappelle-moi plutôt que l'échec est l'expérience qui précède la réussite.

Apprends-moi que pardonner est un signe de grandeur et que la vengeance est un signe de bassesse.

Si j‘ai offensé quelqu’un, donne-moi l’intelligence de me réconcilier ; et si quelqu’un m'offense, donne-moi le bon sens de ne pas le prendre personnel.

Apprends-moi à aimer les gens comme moi-même.

S’il m’arrivait de t’oublier, Seigneur, s’il-te-plait, ne m´oublies jamais!

Mohandas Gandhi

jueves, 27 de enero de 2011

25 de enero, San Pablo para estrenar nuestra web/ january, 25, Saint Paul opening our web/ 25 janvier, Saint Paul pour la première de notre web

Os anunciamos que comienza un nuevo espacio web donde integramos las diversas herramientas creadas para esta ocasión en Familia Claretiana:


Esperamos que sea un nuevo lugar de encuentro para fortalecer los lazos como Familia. Por eso, encontraréis un área llamado "JMJ+FC VIRTUAL" donde queremos que los jóvenes de todo el mundo que no podrán venir a Madrid 2011 sí puedan sentirse parte de esa gran familia claretiana y aprovechemos la ocasión para conocernos y acercarnos, aunque sólo sea virtualmente.

Como todo lo que viviremos en Agosto2011 y cada uno de los pasos que vamos dando, esta web es posible gracias al trabajo desinteresado de hermanos y hermanas nuestras: ¡gracias a todos!

San Pablo, gran evangelizador, maestro de misioneros y misioneras. Si él estuviera en la Familia Claretiana para participar en la JMJ2011, habría creado una web como la nuestra, ¿no te parece?
Que San Pablo nos enseñe a ser cada vez más y mejor la familia misionera que Dios quiere.


We inform you that Claretian Family has created a new website with access to the different entries and materials made up for the occasion. We hope it will be a meeting place to strengthen ties as a family:


You will also find a link called "JMJ+FC VIRTUAL" which will be a reference for all the young people around the world who are also part of our large Claretian Family even if they can’t make their way to Madrid 2011. It will be a great chance to meet and get together online.

It is worth saying that this website and every step we take to the WYD are possible thanks to the generous work of our brothers and sisters: thanks to you all!

St. Paul the great evangelizar, teacher of missionaries. If he were part of the Claretian Family and planning to participate in WYD2011, he would have created a web such as ours, don’t you think?
May St. Paul teach us to be a better missionary family, as God wants us to be.


On vous annonce qu'il y a un nouveau site internet où vous trouverez les différents outils créés pour cet événement en Famille Clarétaine:


Nous espérons qu’il soit un lieu de rencontre pour renforcer les liens en tant que Famille. Pour cela, vous trouverez un espace appelé « JMJ+FC VIRTUAL » où nous voulons que les jeunes de tout le monde que ne peuvent pas venir à Madrid en 2011 puissent sentir qu’ils font part de une grande Famille Clarétaine. De cette manière nous pouvons nous rencontrer et nous rapprocher, même si ce n’est que virtuellement. Comme tout ce que l’on va vivre en Août 2011 et comme tous les petits pas que l’on fait, ce site web est possible grâce au travail dévoué de nos frères et sœurs. Merci à tous !
Si Saint Paul, le grand évangélisateur et maître de missionnaires fusse part de la Famille Clarétaine, pour participer a la JMJ2011 il aurait établi une web comme la nôtre.
Que Saint Paul nous enseigne à être chaque jour plus et mieux la famille missionnaire que Dieu veut.

viernes, 21 de enero de 2011

“Que todos sean uno”/”They all may be one”/”Que tous soient un” (Jn, 17,21)


Imagen tomada de: http://somos.vicencianos.org/chento/2009/01/19/para-que-todo-sean-uno/

¿Y qué me importa a mí esta semana de oración por la unidad de l@s cristian@s?

Primero, y de cajón, si soy cristian@ debería importarme.

Lo que pasa es que me pongo a pensar en que todos los días deberían ser de oración por la unidad de l@s cristian@s, y no solo una semana, y que esto no tiene tanta importancia para que me afecte...

Sin embargo, estas semanas especiales, me doy cuenta, son precisamente para esto... Para que este tema destaque de entre tantos otros y esté presente en mi oración.

Bueno, ¿y por qué tengo que pedir?

Dice el documento del Consejo Mundial de Iglesias que "la responsabilidad de nuestras divisiones nos incumbe; son fruto de nuestros propios actos. Debemos transformar nuestra oración y pedir a Dios transformarnos nosotr@s mism@s para poder trabajar activamente en la unidad".

¿Y qué puedo hacer yo por la unidad?

El lema de este año, elegido por los cristianos de Jerusalem, lo deja claro: "Eran asiduos a la enseñanza de los apóstoles y a la comunión fraterna, a la fracción del pan y a las oraciones". Estos cuatro elementos son la base de unidad de toda comunidad cristiana, desde los primeros seguidores de Jesús.

¿Y...por qué me cuentan esto lo de las JMJ?

Pues digo yo que porque Jesús oró para “que todos sean uno” (Jn, 17, 21) y lo bonito de las JMJ es sentir esa unidad, esa sensación de que formamos parte de algo grande y merece la pena trabajar, en equipo, por lo que creemos.

Estoy segur@ de que en las JMJ sentiremos eso, segur@...

What matters to me this week of prayer for Christian unity?
First, should I worry if I am a Christian.
What happens is that I think every day should be prayer for Christian unity, not just one week ...
However, these special weeks, I realize that it is precisely for this ... To make this topic stand out from others and silk in my prayers.

Well, what do I pray?
The document of the World Council of Churches said that "the responsibility for our divisions lies with us; they are the results of our own actions. We need to change our prayer, asking God to change us so that we may actively work for unity. "

What can I do for unity?
The theme of this year, chosen by the Christians of Jerusalem, said: "They devoted themselves to the apostles' teaching and fellowship, to the breaking of bread and the prayers." These four elements are the foundation of the unity of the whole Christian community, from the early followers of Jesus.

And… "What that has to do with unity WYD?
Well, I think since Jesus prayed "they all may be one" (John 17:21), the beauty of these days is to feel that unity, that sense of being part of something big, is the value of a team which works for what it believes.
I am sure that at World Youth Day we will have the sense of unity, I am sure ...


Ce qui compte pour moi cette semaine de prière pour l'unité des chrétiens?
Tout d'abord, devrais-je m'inquiéter si je suis chrétien.
Qu'est-ce qui arrive, c'est que je pense que chaque jour doit être la prière pour l'unité des chrétiens, et pas seulement une semaine...
Toutefois, ces semaines spéciales, je me rends compte que c'est précisément pour cela ... Pour faire de ce sujet de se démarquer des autres et soie présent dans mes prières.ç

Eh bien, que dois-je demander?
Le document du Conseil Ecuménique des Églises affirme que «la responsabilité de nos divisions nous incombe, elles résultent de nos propres actes. Il nous faut transformer notre prière et demander à Dieu de nous transformer nous-mêmes, afin que nous puissions travailler activement à l'unité."

Qu'est-ce que je peux faire pour l'unité?
Le thème de cette année, choisi par les chrétiens de Jérusalem, précise: "Ils étaient assidus à l'enseignement des apôtres et à la communion fraternelle,à la fraction du pain et aux prières." Ces quatre éléments sont le fondement de l'unité de la communauté chrétienne tout entière, à partir les premiers disciples de Jésus.

Et. .. "qu’est-ce qui a à voir l’unité avec la JMJ?
Bon, je crois que étant donné que Jésus a prié pour «que tous soient un» (Jn, 17, 21), la beauté de ces journées est de sentir que l'unité, ce sentiment de faire partie de quelque chose de grand, fait la valeur du travail en équipe pour ce que nous croyons.

Je suis sûr que dans les JMJ nous aurons le sentiment d’unité, j’en suis sûr…

lunes, 17 de enero de 2011

17/01, MARÍA ANTONIA PARÍS


En Reus, hace hoy 126 años, moría Mª Antonia París, fundadora con S. Antonio Mª Claret, de las Misioneras Claretianas.

Nació en Vallmoll (Tarragona, España) en 1813. Escuchó hablar de Claret y sus correrías apostólicas, estando ella en el convento de la Compañía de María, del que salió para fundar "una Orden nueva, pero no nueva en la doctrina sino en la práctica". Allí se encontraron y hablaron por primera vez, justo antes de que el P. Claret viajara a Cuba como Arzobispo de la Isla.

Será en Cuba, donde nazcan las Misioneras Claretianas, de manos de ambos Fundadores: ella como primera Claretiana y él como Arzobispo que hizo suya la obra, aunque en los inicios, ciertamente, mostró más bien reticencias. Como ella misma dice: "... así ha sucedido en esta fundación; que sin querer el Arzobispo entender en esto, ni en aquello, ha entendido en todo, por impulso divino” (Aut M. París 218). Y así fue, de manera estrecha y cotidiana, en Cuba. Y después, siendo Claret confesor real, extendiendo la Congregación en España. Entre sus escritos destacan los "Puntos para la Reforma de la Iglesia", escritos en Cuba. Sabemos que Claret se trajo una copia en el barco de vuelta a España y a partir de ellos, escribió su "Plan para restaurar la hermosura de la Iglesia". El amor y empeño apostólico por renovar la Iglesia fue una de las notas comunes en París y Claret, formando parte, sin duda, del carisma que vivimos en la Familia Claretiana. Así, dijo de ellos D. Dionisio Gonzalez en carta a Claret: me parece que un mismo espíritu ha movido las dos plumas.

Si quieres conocer más de ella y de este 125 aniversario que está terminando, entra aquí: www.claretianasrmi.org

In the city of Reus, Spain, 126 years ago today, Maria Antonia Paris, foundress with St. Anthony Mary Claret of the Claretian Missionary Sisters...entered into eternity. She was born in Vallmoll (Tarragona, Spain), in 1813. She heard about Claret and his apostolic jouneys while she was in the convent of the Company of Mary, which she left to found "a new order, not new in doctrine, but in practice." They met and talked about the foundation, but he was soon sent to Cuba to become the new Archbishop of Santiago de Cuba.

It is there, in Cuba where the Claretian Missionary Sisters are founded in the hands of Claret and Antonia: she as the first Claretian and he as Archbishop, assumes responsibility for it in spite of some hesitancy. She expresses it when she says: "This is how it has happened in the foundation, without wanting the Archbishop to be involved in this or that, by divine impulse, he has been involved in everything ." (Aut. M. Paris, 218)

They worked closely in Cuna and later on, as Claret became confessor to the Queen of Spain, he promoted the congregation in Spain. Among her writings "The Plan for the Renewal of the Church" stands out. She wrote them in Cuba and on the way back to Spain, Claret brought a copy with him on the ship, and wrote his own version: "A Plan to renew the beauty of the Church." The love and the apostolic commitment to renew the Church which characterized both founders is indeed a key element of the carism that we share in the Claretian Family. In a letter to Claret, D. Dionision Gonzalez expressed it best: it seems that the same spirit has moved both pens.

If you want to know more about this 125th anniversary that we are celebrating and culminating, click www.claretianasrmi.org

Le 17 janvier de cette année cela fera le 126 ans depuis que María antonia París était décédée à Reus. Elle est avec Saint Antoine Marie Claret la fondatrice des Missionnaires Clarétaines.

María Antonia est née à Vallmoll (Tarragone-Espagne) en 1813. Lorsqu'elle était au couvent de la Compagnie de Marie, elle entendut parler de Claret et de ses courses apostoliques. Elle est sortie du couvent pour commencer un nouvel Ordre monastique, qui devait être nouveau en pratique mais ne pas en doctrine. Quelque temps avant le voyage de Claret à Cuba, pour être Archevêque de toute l'île, ils se sont rencontrés et ils ont parlé de ce nouvel Ordre.

Cela se fera à Cuba, où la Congrégation des Missionnaires Clarétaines sera établie avec la collaboration des deux Fondateurs: elle comme première Clarétaine et lui comme Archevêque qui a fait possible la fondation. Au commencement Claret ne voulait pas être le responsable de la fondation parce qu'il voyait que cela lui prendrait du temps qu'il voulait employer à évangéliser. María Antonia a écrit: ...et ainsi c'est arrivé dans cette fondation que sans vouloir l'Archevêque intervenir en ceci ou en cela, il est intervenu en tout par une impulsion divine (Aut M. París 218).

Et ce fut ainsi, à Cuba et aussi en Espagne quand Claret fut le confesseur de la Reine, il a travaillé beaucoup pour le développement de la Congrégation. Entre les écrits de María Antonia nous voulons souligner: "Les Points pour la Réforme de l'Église", qu'elle a écrit a Cuba. Claret portait avec lui une copie. Des Points pour la Réforme... quand il fut embarqué pour l'Espagne. Pendant le voyage il l'a lu l'écrit de María Antonia et en y se basant sur cet écrit, Claret a composé son "Plan pour restaurer la beauté de l'Église". L'amour et l'effort apostolique pour restaurer l'Église ont été des aspects communs à París et à Claret. Et cela est devenu aussi à former part du charisme que nous vivons dans la Famille Clarétaine. D. Dionisio González a écrit dans une lettre à Claret: "... il me semble que le même esprit a mû les deux plumes".

Si tu veux savoir un peu plus de María Antonia et du 125 anniversaire qui se terminera bientôt tu peux aller à www.claretianasrmi.org